“醉拳”的巫文版当年被译为“LINGKARAN TERKUNCI”。。。
若翻译回中文应该是“鐵锁连环”吧?。。。
那就不难理解为何“醉拳”后期改名成“鐵锁连环”了。。。
应该是用巫文再译成中文吧!。。。
据知当年的巫文版是由一群大叔帮忙翻译的,那为何会用这样的书名呢?。。。
难道没有更好,比较贴切的书名吗?。。。
文章標籤
全站熱搜
“醉拳”的巫文版当年被译为“LINGKARAN TERKUNCI”。。。
若翻译回中文应该是“鐵锁连环”吧?。。。
那就不难理解为何“醉拳”后期改名成“鐵锁连环”了。。。
应该是用巫文再译成中文吧!。。。
据知当年的巫文版是由一群大叔帮忙翻译的,那为何会用这样的书名呢?。。。
难道没有更好,比较贴切的书名吗?。。。
留言列表